Translation

Translating is much more than just replacing one word with another;
translators don’t simply translate words, they translate ideas, meaning and context.

Translation is a powerful driver of business development, organizational efficiency, and communications. It improves understanding within your organization, and between you and your clients and partners; it also helps you to maintain your brand image.

By choosing me as your partner, you will always receive clear and compelling documents that will enhance your organization’s credibility.

To produce a good translation, a translator needs to put themselves in their client’s shoes.

That’s why I approach all my projects by first determining your basic profile.

Your organization

Culture
Field
Constraints

Type of document

Technical?
Training?
Marketing?

Target audience

Experts?
Scholars?
General public?

Support d'utilisation

Book? Brochure?
Website?
Mobile app?

Technical translation

When technical manuals are the only information available about a company, naturally the company’s image hinges on the quality of those manuals.

More than any other form of translation, technical translation needs to be concise and to the point. The meaning of the translated text needs to be immediately apparent. That means stripping away all superfluous information and being ruthlessly concise—while still being clear.

To do this, I learn everything I can about the technology covered by the manual. I also pay careful attention to things like html or xml tags in software interfaces.

Traduction Technique
Traduction Générale

General translation

When it comes to general translation, the goal is to convey the meaning of a document in a way that readers believe it was always written in French.

When necessary, it can also involve adapting the text to the target audience and the medium used

Adaptation

I adapt your documents to make sure they resonate with their intended readers. Beyond merely translating the words, the important thing is to get the meaning across.

I can change first names and adapt scenarios, use examples that are more relatable to the target audience, and warn you when certain elements don’t apply to Canada or Québec (e.g., legal or cultural aspects)

Adaptation

Additionnal services

My turnkey offer also includes several other services designed to make your life much easier, including:

More services...

Because a profesionnal’s foremost duty is to advise their clients.

Some examples of my work.

Logo Francine Fond Orange